Sequence of the Greek Text of Mt 9:1-17, Mk 2:1-22 and Lk 5:17-39

Version Date: May 3, 2020.

(Mt 9:1) και εμβας εις το πλοιον διεπερασεν ...

(Mt 9:1) ... και ηλθεν εις την ιδιαν πολιν

(Mk 2:1) και παλιν εισηλθεν εις καπερναουμ ...

(Mk 2:1) ... δι ημερων ...

(Lk 5:17) και εγενετο εν μια των ημερων ...

(Mk 2:1) ... και ηκουσθη οτι εις οικον εστιν

(Mk 2:2) και ευθεως συνηχθησαν πολλοι ωστε μηκετι χωρειν μηδε τα προς την θυραν ...

(Lk 5:17) ... και αυτος ην διδασκων ...

(Mk 2:2) ... και ελαλει αυτοις τον λογον

(Lk 5:17) ... και ησαν καθημενοι φαρισαιοι και νομοδιδασκαλοι οι ησαν εληλυθοτες εκ πασης κωμης της γαλιλαιας και ιουδαιας και ιερουσαλημ και δυναμις κυριου ην εις το ιασθαι αυτους

(Mt 9:2) και ιδου ...

(Lk 5:18) και ιδου ...

(Lk 5:18) ... ανδρες φεροντες επι κλινης ανθρωπον ος ην παραλελυμενος ...

(Mt 9:2) ... προσεφερον αυτω ...

(Mk 2:3) και ερχονται προς αυτον ...

(Mt 9:2) ... παραλυτικον ...

(Mk 2:3) ... παραλυτικον ...

(Mk 2:3) ... φεροντες ...

(Mt 9:2) ... επι κλινης βεβλημενον ...

(Mk 2:3) ... αιρομενον υπο τεσσαρων

(Lk 5:18) ... και εζητουν αυτον εισενεγκειν και θειναι ενωπιον αυτου

(Mk 2:4) και μη δυναμενοι προσεγγισαι αυτω δια τον οχλον ...

(Lk 5:19) και μη ευροντες δια ποιας εισενεγκωσιν αυτον δια τον οχλον ...

(Lk 5:19) ... αναβαντες επι το δωμα ...

(Mk 2:4) ... απεστεγασαν την στεγην οπου ην και εξορυξαντες χαλωσιν τον κραββατον εφ ω ο παραλυτικος κατεκειτο

(Lk 5:19) ... δια των κεραμων καθηκαν αυτον συν τω κλινιδιω εις το μεσον εμπροσθεν του ιησου

(Mt 9:2) ... και ιδων ...

(Mk 2:5) ιδων δε ...

(Lk 5:20) και ιδων ...

(Mt 9:2) ... ο ιησους ...

(Mk 2:5) ... ο ιησους ...

(Mt 9:2) ... την πιστιν αυτων ειπεν ...

(Mk 2:5) ... την πιστιν αυτων λεγει ...

(Lk 5:20) ... την πιστιν αυτων ειπεν ...

(Mt 9:2) ... τω παραλυτικω ...

(Mk 2:5) ... τω παραλυτικω ...

(Lk 5:20) ... αυτω ...

(Mt 9:2) ... θαρσει ...

(Mt 9:2) ... τεκνον ...

(Mk 2:5) ... τεκνον ...

(Lk 5:20) ... ανθρωπε ...

(Mt 9:2) ... αφεωνται σοι αι αμαρτιαι σου

(Mk 2:5) ... αφεωνται σοι αι αμαρτιαι σου

(Lk 5:20) ... αφεωνται σοι αι αμαρτιαι σου

(Mk 2:6) ησαν δε τινες των γραμματεων εκει καθημενοι και διαλογιζομενοι εν ταις καρδιαις αυτων

(Mk 2:7)1 τι ουτος ουτως λαλει βλασφημιας τις δυναται αφιεναι αμαρτιας ει μη εις ο θεος

(Mt 9:3)1 και ιδου τινες των γραμματεων ειπον εν εαυτοις ουτος βλασφημει

(Lk 5:21)1 και ηρξαντο διαλογιζεσθαι οι γραμματεις και οι φαρισαιοι λεγοντες τις εστιν ουτος ος λαλει βλασφημιας τις δυναται αφιεναι αμαρτιας ει μη μονος ο θεος

(Mt 9:4) και ...

(Mk 2:8) και ...

(Mk 2:8) ... ευθεως ...

(Mt 9:4) ... ιδων ...

(Mk 2:8) ... επιγνους ...

(Lk 5:22) επιγνους δε ...

(Mt 9:4) ... ο ιησους ...

(Mk 2:8) ... ο ιησους ...

(Lk 5:22) ... ο ιησους ...

(Mk 2:8) ... τω πνευματι αυτου ...

(Mt 9:4)2 ... τας ενθυμησεις αυτων ...

(Lk 5:22)2 ... τους διαλογισμους αυτων ...

(Mk 2:8)2 ... οτι ουτως διαλογιζονται εν εαυτοις ...

(Mt 9:4) ... ειπεν ινα τι υμεις ενθυμεισθε πονηρα εν ταις καρδιαις υμων

(Mk 2:8) ... ειπεν αυτοις τι ταυτα διαλογιζεσθε εν ταις καρδιαις υμων

(Lk 5:22) ... αποκριθεις ειπεν προς αυτους τι διαλογιζεσθε εν ταις καρδιαις υμων

(Mt 9:5) τι ...

(Mk 2:9) τι ...

(Lk 5:23) τι ...

(Mt 9:5) ... γαρ ...

(Mt 9:5) ... εστιν ευκοπωτερον ειπειν ...

(Mk 2:9) ... εστιν ευκοπωτερον ειπειν ...

(Lk 5:23) ... εστιν ευκοπωτερον ειπειν ...

(Mk 2:9) ... τω παραλυτικω ...

(Mt 9:5) ... αφεωνται σοι αι αμαρτιαι ...

(Mk 2:9) ... αφεωνται σοι αι αμαρτιαι ...

(Lk 5:23) ... αφεωνται σοι αι αμαρτιαι ...

(Lk 5:23) ... σου ...

(Mt 9:5) ... η ειπειν εγειραι ...

(Mk 2:9) ... η ειπειν εγειραι ...

(Lk 5:23) ... η ειπειν εγειραι ...

(Mk 2:9) ... και αρον σου τον κραββατον ...

(Mt 9:5) ... και περιπατει

(Mk 2:9) ... και περιπατει

(Lk 5:23) ... και περιπατει

(Mt 9:6) ινα δε ειδητε οτι εξουσιαν εχει ο υιος του ανθρωπου ...

(Mk 2:10) ινα δε ειδητε οτι εξουσιαν εχει ο υιος του ανθρωπου ...

(Lk 5:24) ινα δε ειδητε οτι εξουσιαν εχει ο υιος του ανθρωπου ...

(Mt 9:6) ... επι της γης αφιεναι αμαρτιας ...

(Mk 2:10) ... αφιεναι επι της γης αμαρτιας ...

(Lk 5:24) ... επι της γης αφιεναι αμαρτιας ...

(Mt 9:6) ... τοτε ...

(Mt 9:6) ... λεγει τω παραλυτικω ...

(Mk 2:10) ... λεγει τω παραλυτικω

(Lk 5:24) ... ειπεν τω παραλελυμενω ...

(Mk 2:11) σοι λεγω ...

(Lk 5:24) ... σοι λεγω ...

(Mt 9:6) ... εγερθεις αρον σου την κλινην και υπαγε εις τον οικον σου

(Mk 2:11) ... εγειραι και αρον τον κραββατον σου και υπαγε εις τον οικον σου

(Lk 5:24) ... εγειραι και αρας το κλινιδιον σου πορευου εις τον οικον σου

(Mk 2:12) και ηγερθη ευθεως ...

(Mt 9:7) και ...

(Lk 5:25) και ...

(Lk 5:25) ... παραχρημα ...

(Mt 9:7) ... εγερθεις ...

(Lk 5:25) ... αναστας ...

(Lk 5:25) ... ενωπιον αυτων ...

(Mk 2:12) ... και αρας τον κραββατον ...

(Lk 5:25) ... αρας εφ ω κατεκειτο ...

(Mk 2:12) ... εξηλθεν εναντιον παντων ...

(Mt 9:7) ... απηλθεν εις τον οικον αυτου

(Lk 5:25) ... απηλθεν εις τον οικον αυτου ...

(Lk 5:25) ... δοξαζων τον θεον

(Mk 2:12) ... ωστε εξιστασθαι παντας και δοξαζειν τον θεον λεγοντας οτι ουδεποτε ουτως ειδομεν

(Mt 9:8) ιδοντες δε οι οχλοι εθαυμασαν ...

(Lk 5:26) και εκστασις ελαβεν απαντας ...

(Mt 9:8) ... και εδοξασαν τον θεον ...

(Lk 5:26) ... και εδοξαζον τον θεον ...

(Mt 9:8) ... τον δοντα εξουσιαν τοιαυτην τοις ανθρωποις

(Lk 5:26) ... και επλησθησαν φοβου λεγοντες οτι ειδομεν παραδοξα σημερον

(Lk 5:27)3 και μετα ταυτα εξηλθεν και εθεασατο τελωνην ονοματι λευιν καθημενον επι το τελωνιον και ειπεν αυτω ακολουθει μοι

(Mt 9:9)4 και παραγων ο ιησους εκειθεν ειδεν ανθρωπον καθημενον επι το τελωνιον ματθαιον λεγομενον και λεγει αυτω ακολουθει μοι και αναστας ηκολουθησεν αυτω

(Mk 2:13) και εξηλθεν παλιν παρα την θαλασσαν και πας ο οχλος ηρχετο προς αυτον και εδιδασκεν αυτους

(Mk 2:14) και παραγων ειδεν λευιν τον του αλφαιου καθημενον επι το τελωνιον και λεγει αυτω ακολουθει μοι ...

(Mk 2:14) ... και ...

(Lk 5:28) και ...

(Lk 5:28) ... καταλιπων απαντα ...

(Mk 2:14) ... αναστας ηκολουθησεν αυτω

(Lk 5:28) ... αναστας ηκολουθησεν αυτω

(Lk 5:29) και εποιησεν δοχην μεγαλην ο λευις αυτω εν τη οικια αυτου ...

(Mk 2:15)5 και εγενετο εν τω κατακεισθαι αυτον εν τη οικια αυτου και πολλοι τελωναι και αμαρτωλοι συνανεκειντο τω ιησου και τοις μαθηταις αυτου ...

(Lk 5:29) ... και ην οχλος τελωνων πολυς και αλλων οι ησαν μετ αυτων κατακειμενοι

(Mk 2:15) ... ησαν γαρ πολλοι και ηκολουθησαν αυτω

(Lk 5:30)6 και εγογγυζον οι γραμματεις αυτων και οι φαρισαιοι προς τους μαθητας αυτου λεγοντες διατι μετα τελωνων και αμαρτωλων εσθιετε και πινετε

(Lk 5:31) και αποκριθεις ο ιησους ειπεν προς αυτους ου χρειαν εχουσιν οι υγιαινοντες ιατρου αλλ οι κακως εχοντες

(Lk 5:32) ουκ εληλυθα καλεσαι δικαιους αλλα αμαρτωλους εις μετανοιαν

(Lk 5:33) οι δε ειπον προς αυτον διατι οι μαθηται ιωαννου νηστευουσιν πυκνα και δεησεις ποιουνται ομοιως και οι των φαρισαιων οι δε σοι εσθιουσιν και πινουσιν

(Lk 5:34) ο δε ειπεν προς αυτους μη δυνασθε τους υιους του νυμφωνος εν ω ο νυμφιος μετ αυτων εστιν ποιησαι νηστευειν

(Lk 5:35) ελευσονται δε ημεραι και οταν απαρθη απ αυτων ο νυμφιος τοτε νηστευσουσιν εν εκειναις ταις ημεραις

(Lk 5:36) ελεγεν δε και παραβολην προς αυτους οτι ουδεις επιβλημα ιματιου καινου επιβαλλει επι ιματιον παλαιον ει δε μηγε και το καινον σχιζει και τω παλαιω ου συμφωνει επιβλημα το απο του καινου

(Lk 5:37) και ουδεις βαλλει οινον νεον εις ασκους παλαιους ει δε μηγε ρηξει ο νεος οινος τους ασκους και αυτος εκχυθησεται και οι ασκοι απολουνται

(Lk 5:38) αλλα οινον νεον εις ασκους καινους βλητεον και αμφοτεροι συντηρουνται

(Lk 5:39) και ουδεις πιων παλαιον ευθεως θελει νεον λεγει γαρ ο παλαιος χρηστοτερος εστιν

(Mt 9:10)7 και εγενετο αυτου ανακειμενου εν τη οικια και ιδου πολλοι τελωναι και αμαρτωλοι ελθοντες συνανεκειντο τω ιησου και τοις μαθηταις αυτου

(Mk 2:16)8 και οι γραμματεις ...

(Mt 9:11)8 και ιδοντες οι φαρισαιοι ...

(Mk 2:16) ... και οι φαρισαιοι ιδοντες ...

(Mk 2:16) ... αυτον εσθιοντα μετα των τελωνων και αμαρτωλων ...

(Mt 9:11) ... ειπον τοις μαθηταις αυτου διατι μετα των τελωνων και αμαρτωλων εσθιει ...

(Mk 2:16) ... ελεγον τοις μαθηταις αυτου τι οτι μετα των τελωνων και αμαρτωλων εσθιει ...

(Mk 2:16) ... και πινει

(Mt 9:11) ... ο διδασκαλος υμων

(Mt 9:12) ο δε ιησους ακουσας ειπεν αυτοις ου χρειαν εχουσιν οι ισχυοντες ιατρου αλλ οι κακως εχοντες

(Mk 2:17) και ακουσας ο ιησους λεγει αυτοις ου χρειαν εχουσιν οι ισχυοντες ιατρου αλλ οι κακως εχοντες ...

(Mt 9:13) πορευθεντες δε μαθετε τι εστιν ελεον θελω και ου θυσιαν ...

(Mt 9:13) ... ου ...

(Mk 2:17) ... ουκ ...

(Mt 9:13) ... γαρ ...

(Mt 9:13) ... ηλθον καλεσαι δικαιους αλλ αμαρτωλους εις μετανοιαν

(Mk 2:17) ... ηλθον καλεσαι δικαιους αλλα αμαρτωλους εις μετανοιαν

(Mk 2:18) και ησαν οι μαθηται ιωαννου και οι των φαρισαιων νηστευοντες και ...

(Mt 9:14) τοτε ...

(Mk 2:18)9 ... ερχονται ...

(Mt 9:14) ... προσερχονται αυτω οι μαθηται ιωαννου ...

(Mt 9:14) ... λεγοντες ...

(Mk 2:18) ... και λεγουσιν ...

(Mk 2:18) ... αυτω ...

(Mk 2:18)10 ... διατι οι μαθηται ιωαννου και οι των φαρισαιων νηστευουσιν οι δε σοι μαθηται ου νηστευουσιν

(Mt 9:14)10 ... διατι ημεις και οι φαρισαιοι νηστευομεν πολλα οι δε μαθηται σου ου νηστευουσιν

(Mt 9:15) και ειπεν αυτοις ο ιησους μη δυνανται οι υιοι του νυμφωνος ...

(Mk 2:19) και ειπεν αυτοις ο ιησους μη δυνανται οι υιοι του νυμφωνος ...

(Mt 9:15)11 ... πενθειν ...

(Mt 9:15) ... εφ οσον μετ αυτων εστιν ο νυμφιος ...

(Mk 2:19) ... εν ω ο νυμφιος μετ αυτων εστιν ...

(Mk 2:19)11 ... νηστευειν ...

(Mk 2:19) ... οσον χρονον μεθ εαυτων εχουσιν τον νυμφιον ου δυνανται νηστευειν

(Mt 9:15) ... ελευσονται δε ημεραι οταν απαρθη απ αυτων ο νυμφιος και τοτε νηστευσουσιν

(Mk 2:20) ελευσονται δε ημεραι οταν απαρθη απ αυτων ο νυμφιος και τοτε νηστευσουσιν ...

(Mk 2:20) ... εν εκειναις ταις ημεραις

(Mt 9:16) ουδεις δε επιβαλλει επιβλημα ρακους αγναφου επι ιματιω παλαιω ...

(Mk 2:21) και ουδεις επιβλημα ρακους αγναφου επιρραπτει επι ιματιω παλαιω ...

(Mt 9:16) ... αιρει γαρ ...

(Mk 2:21) ... ει δε μη αιρει ...

(Mt 9:16) ... το πληρωμα αυτου ...

(Mk 2:21) ... το πληρωμα αυτου ...

(Mt 9:16) ... απο του ιματιου ...

(Mk 2:21) ... το καινον του παλαιου ...

(Mt 9:16) ... και χειρον σχισμα γινεται

(Mk 2:21) ... και χειρον σχισμα γινεται

(Mt 9:17) ουδε βαλλουσιν οινον νεον εις ασκους παλαιους ...

(Mk 2:22) και ουδεις βαλλει οινον νεον εις ασκους παλαιους ...

(Mt 9:17) ... ει δε μηγε ...

(Mk 2:22) ... ει δε μη ...

(Mk 2:22) ... ρησσει ο οινος ο νεος τους ασκους ...

(Mt 9:17) ... ρηγνυνται οι ασκοι ...

(Mt 9:17) ... και ο οινος εκχειται και οι ασκοι απολουνται αλλα ...

(Mk 2:22) ... και ο οινος εκχειται και οι ασκοι απολουνται αλλα ...

(Mt 9:17) ... βαλλουσιν οινον νεον εις ασκους καινους ...

(Mk 2:22) ... οινον νεον εις ασκους καινους βλητεον

(Mt 9:17) ... και αμφοτερα συντηρουνται



Notes:

(1) The sequence of Mk 2:6-7, Mt 9:3, and Lk 5:21 appears to be as follows. First, the scribes began thinking in their hearts that Jesus blasphemes (Mk 2:6-7). Then, they began speaking about this to one another (Mt 9:3). (Note that the phrase ειπον εν εαυτοις of Mt 9:3 does not imply something spoken inwardly, for it clearly denotes something spoken audibly in Mt 21:38.) Then, they began arguing in support of their position (Lk 5:21). They were probably whispering these things to one another, for if their words were loud enough to be heard by those outside of their group, there would have been no need for Jesus to read their mind. [Back]

(2) The Lord perceived both what they were thinking (Mt 9:4, Lk 5:22) and what they were arguing about (Mk 2:8). [Back]

(3) The text of Lk 5:27 includes εξηλθεν και εθεασατο. This sequence of verbs is interpreted here as indicating that the time of the second verb followed shortly the time of the first. Thus, shortly after Jesus went out, he saw Levi. This is why Lk 5:27 was placed before Mk 2:13 and Mt 9:9. Assuming this order, Jesus met Levi twice: first on his way to the Sea of Galilee (Lk 5:27), and then on his way back to the town (Mk 2:14). [Back]

(4) Mt 9:9 was placed before Mk 2:13 because of the word εκειθεν. This word seems to imply that Jesus met Matthew after he departed from the house, while he was on his way to the Sea of Galilee. [Back]

(5) At the end of Mk 2:14, we read, αναστας ηκολουθησεν αυτω. This describes how Levi responded to Jesus. Understanding εν τω κατακεισθαι αυτον εν τη οικια αυτου (Mk 2:15) to describe one way in which Jesus responded to Levi, Mk 2:15 speaks about Jesus reclining in the house of Levi with a number of guests. [Back]

(6) The scribes and the Pharisees were not with Jesus in the house of Levi, so there is some time between Lk 5:29 and Lk 5:30. It may be that Lk 5:29 and Lk 5:30 did not take place on the same day. [Back]

(7) At the end of Mt 9:9, we read, και αναστας ηκολουθησεν αυτω. This describes how Matthew responded to Jesus. Understanding αυτου ανακειμενου εν τη οικια (Mt 9:10) as describing something that Jesus did after Matthew responded, Mt 9:10 speaks about Jesus reclining in the house where he was living (the house of Peter). Matthew must have been among the guests, for he had become a follower of Jesus. Other guests were probably some of those who came when Levi invited Jesus to his house (Lk 5:29, Mk 2:15). [Back]

(8) It may be that Mt 9:11 and Mk 2:16 did not take place at the time of Mt 9:10, but sometime later, possibly on another day. [Back]

(9) At a first look, ερχονται may appear to refer either to the disciples of John and of the Pharisees, or to the scribes and Pharisees mentioned earlier in Mk 2:16. The evidence for the former possibility is as follows. First, there is no change of subject, as ερχονται has the subject of the previous clause. Second, the disciples of John did come to Jesus in Mt 9:14. Thus, Mk 2:18 could refer to this, as it clearly cannot imply that every person mentioned in Mk 2:17 came, but only some, such as some disciples of John. Third, similar to Mk 2:18 is Mk 14:4-5, in which the subject of και ενεβριμωντο αυτη in Mk 14:5 is introduced by ησαν δε τινες in Mk 14:4. Related is also Ac 13:1-2, in which λειτουργουντων δε αυτων in Ac 13:2 refers to the persons introduced by ησαν δε τινες in Ac 13:1. [Back]

(10) Assuming that Mt 9:14-17 and Mk 2:18-22 denote the same occasion, given that the questions of Mk 2:18 and Mt 9:14 are not entirely identical, it appears that Jesus was asked the same question twice. The words used in one instance are recorded in Mk 2:18, and the words used in the other instance in Mt 9:14. [Back]

(11) Mt 9:15 has πενθειν, while Mk 2:19 νηστευειν. This does not mean that Mt 9:15 and Mk 2:19 correspond to different occasions, for it is possible that the Lord used both words. Some evidence for this is as follows. While Mt 9:15 has πενθειν, note νηστευσουσιν instead of πενθησουσιν at the end of the same verse. Moreover, some Old Testament passages associating mourning and fasting are 2Sa 1:12, 12:22, Ne 1:4, and Zec 7:5. [Back]


Home