Sequence of the Greek Text of Mt 14:12b-35a, Mk 6:30-54, Lk 9:10-17, Jn 6:1-21

Version Date: July 22, 2020.

(Mk 6:30) και ...

(Lk 9:10) και ...

(Lk 9:10) ... υποστρεψαντες οι αποστολοι ...

(Mk 6:30) ... συναγονται οι αποστολοι προς τον ιησουν και ...

(Mk 6:30) ... απηγγειλαν αυτω ...

(Lk 9:10) ... διηγησαντο αυτω ...

(Mk 6:30) ... παντα και ...

(Mk 6:30) ... οσα εποιησαν ...

(Lk 9:10) ... οσα εποιησαν ...

(Mk 6:30) ... και οσα εδιδαξαν

(Mk 6:31) και ειπεν αυτοις δευτε υμεις αυτοι κατ ιδιαν εις ερημον τοπον και αναπαυεσθε ολιγον ησαν γαρ οι ερχομενοι και οι υπαγοντες πολλοι και ουδε φαγειν ηυκαιρουν

(Mt 14:12)1 ... και ελθοντες απηγγειλαν τω ιησου

(Mt 14:13) και ακουσας ο ιησους ...

(Mk 6:32) και ...

(Lk 9:10) ... και ...

(Lk 9:10) ... παραλαβων αυτους ...

(Mt 14:13) ... ανεχωρησεν εκειθεν εν πλοιω εις ερημον τοπον κατ ιδιαν ...

(Mk 6:32) ... απηλθον εις ερημον τοπον τω πλοιω κατ ιδιαν

(Lk 9:10) ... υπεχωρησεν κατ ιδιαν εις τοπον ερημον ...

(Jn 6:1) μετα ταυτα απηλθεν ο ιησους περαν της θαλασσης της γαλιλαιας της τιβεριαδος

(Lk 9:10) ... πολεως καλουμενης βηθσαιδα

(Mk 6:33) και ειδον αυτους υπαγοντας οι οχλοι και επεγνωσαν αυτον πολλοι ...

(Mt 14:13) ... και ακουσαντες οι οχλοι ηκολουθησαν αυτω ...

(Lk 9:11) οι δε οχλοι γνοντες ηκολουθησαν αυτω ...

(Mt 14:13) ... πεζη απο των πολεων

(Jn 6:2) και ηκολουθει αυτω οχλος πολυς οτι εωρων αυτου τα σημεια α εποιει επι των ασθενουντων

(Mk 6:33) ... και πεζη απο πασων των πολεων συνεδραμον εκει και προηλθον αυτους και συνηλθον προς αυτον

(Mt 14:14) και εξελθων ο ιησους ειδεν πολυν οχλον και εσπλαγχνισθη επ αυτους ...

(Mk 6:34) και εξελθων ειδεν ο ιησους πολυν οχλον και εσπλαγχνισθη επ αυτοις ...

(Mk 6:34) ... οτι ησαν ως προβατα μη εχοντα ποιμενα ...

(Lk 9:11) ... και δεξαμενος αυτους ελαλει αυτοις περι της βασιλειας του θεου ...

(Mk 6:34) ... και ηρξατο διδασκειν αυτους πολλα

(Mt 14:14) ... και εθεραπευσεν τους αρρωστους αυτων

(Lk 9:11) ... και τους χρειαν εχοντας θεραπειας ιατο

(Jn 6:3) ανηλθεν δε εις το ορος ο ιησους και εκει εκαθητο μετα των μαθητων αυτου

(Jn 6:4) ην δε εγγυς το πασχα η εορτη των ιουδαιων

(Lk 9:12) η δε ημερα ηρξατο κλινειν ...

(Mt 14:15) οψιας δε γενομενης ...

(Mk 6:35) και ηδη ωρας πολλης γενομενης ...

(Mt 14:15) ... προσηλθον αυτω οι μαθηται αυτου λεγοντες ...

(Mk 6:35) ... προσελθοντες αυτω οι μαθηται αυτου λεγουσιν οτι ...

(Lk 9:12) ... προσελθοντες δε οι δωδεκα ειπον αυτω ...

(Mt 14:15) ... ερημος εστιν ο τοπος και η ωρα ηδη παρηλθεν ...

(Mk 6:35) ... ερημος εστιν ο τοπος και ηδη ωρα πολλη

(Mt 14:15) ... απολυσον τους οχλους ινα απελθοντες εις ...

(Mk 6:36) απολυσον αυτους ινα απελθοντες εις ...

(Lk 9:12) ... απολυσον τον οχλον ινα απελθοντες εις ...

(Mt 14:15) ... τας κωμας ...

(Mk 6:36) ... τους κυκλω αγρους και κωμας ...

(Lk 9:12) ... τας κυκλω κωμας και τους αγρους ...

(Lk 9:12) ... καταλυσωσιν και ...

(Mt 14:15)2 ... αγορασωσιν εαυτοις βρωματα

(Mk 6:36)2 ... αγορασωσιν εαυτοις αρτους ...

(Lk 9:12)2 ... ευρωσιν επισιτισμον ...

(Lk 9:12) ... οτι ωδε εν ερημω τοπω εσμεν

(Mk 6:36) ... τι γαρ φαγωσιν ουκ εχουσιν

(Jn 6:5) επαρας ουν ο ιησους τους οφθαλμους και θεασαμενος οτι πολυς οχλος ερχεται προς αυτον λεγει προς τον φιλιππον ποθεν αγορασομεν αρτους ινα φαγωσιν ουτοι

(Jn 6:6) τουτο δε ελεγεν πειραζων αυτον αυτος γαρ ηδει τι εμελλεν ποιειν

(Jn 6:7) απεκριθη αυτω φιλιππος διακοσιων δηναριων αρτοι ουκ αρκουσιν αυτοις ινα εκαστος αυτων βραχυ τι λαβη

(Mt 14:16) ο δε ιησους ειπεν αυτοις ου χρειαν εχουσιν απελθειν ...

(Mk 6:37) ο δε αποκριθεις ειπεν αυτοις ...

(Lk 9:13) ειπεν δε προς αυτους ...

(Mt 14:16) ... δοτε αυτοις υμεις φαγειν

(Mk 6:37) ... δοτε αυτοις υμεις φαγειν ...

(Lk 9:13) ... δοτε αυτοις υμεις φαγειν ...

(Mk 6:37) ... και λεγουσιν αυτω απελθοντες αγορασωμεν διακοσιων δηναριων αρτους και δωμεν αυτοις φαγειν

(Mk 6:38) ο δε λεγει αυτοις ποσους αρτους εχετε υπαγετε και ιδετε και γνοντες ...

(Jn 6:8) λεγει αυτω εις εκ των μαθητων αυτου ανδρεας ο αδελφος σιμωνος πετρου

(Jn 6:9) εστιν παιδαριον εν ωδε ο εχει πεντε αρτους κριθινους και δυο οψαρια αλλα ταυτα τι εστιν εις τοσουτους

(Mt 14:17) οι δε λεγουσιν αυτω ...

(Mk 6:38) ... λεγουσιν ...

(Lk 9:13) ... οι δε ειπον ...

(Mt 14:17)3 ... ουκ εχομεν ωδε ει μη ...

(Lk 9:13)3 ... ουκ εισιν ημιν πλειον η ...

(Mt 14:17) ... πεντε αρτους και δυο ιχθυας

(Mk 6:38) ... πεντε και δυο ιχθυας

(Lk 9:13) ... πεντε αρτοι και δυο ιχθυες ...

(Lk 9:13) ... ει μητι πορευθεντες ημεις αγορασωμεν εις παντα τον λαον τουτον βρωματα

(Lk 9:14) ησαν γαρ ωσει ανδρες πεντακισχιλιοι ...

(Mt 14:18) ο δε ειπεν φερετε μοι αυτους ωδε

(Lk 9:14) ... ειπεν δε ...

(Jn 6:10) ειπεν δε ...

(Jn 6:10) ... ο ιησους ...

(Lk 9:14) ... προς τους μαθητας αυτου ...

(Jn 6:10) ... ποιησατε τους ανθρωπους αναπεσειν ...

(Lk 9:14) ... κατακλινατε αυτους κλισιας ανα πεντηκοντα

(Jn 6:10) ... ην δε χορτος πολυς εν τω τοπω ...

(Mk 6:39) και επεταξεν αυτοις ανακλιναι παντας συμποσια συμποσια επι τω χλωρω χορτω

(Lk 9:15) και εποιησαν ουτως και ανεκλιναν απαντας

(Jn 6:10) ... ανεπεσον ουν οι ανδρες τον αριθμον ωσει πεντακισχιλιοι

(Mk 6:40) και ανεπεσον πρασιαι πρασιαι ανα εκατον και ανα πεντηκοντα

(Mt 14:19) και κελευσας τους οχλους ανακλιθηναι επι τους χορτους ...

(Mt 14:19) ... και λαβων τους πεντε αρτους ...

(Mk 6:41) και λαβων τους πεντε αρτους ...

(Lk 9:16) λαβων δε τους πεντε αρτους ...

(Jn 6:11) ελαβεν δε τους αρτους ο ιησους ...

(Mt 14:19) ... και τους δυο ιχθυας αναβλεψας εις τον ουρανον ...

(Mk 6:41) ... και τους δυο ιχθυας αναβλεψας εις τον ουρανον ...

(Lk 9:16) ... και τους δυο ιχθυας αναβλεψας εις τον ουρανον ...

(Jn 6:11) ... και ευχαριστησας ...

(Mt 14:19) ... ευλογησεν ...

(Mk 6:41) ... ευλογησεν ...

(Lk 9:16) ... ευλογησεν ...

(Lk 9:16) ... αυτους ...

(Mt 14:19) ... και κλασας ...

(Mk 6:41) ... και κατεκλασεν ...

(Lk 9:16) ... και κατεκλασεν ...

(Mk 6:41) ... τους αρτους ...

(Mt 14:19) ... εδωκεν τοις μαθηταις ...

(Mk 6:41) ... και εδιδου τοις μαθηταις αυτου ...

(Lk 9:16) ... και εδιδου τοις μαθηταις ...

(Jn 6:11) ... διεδωκεν τοις μαθηταις ...

(Mt 14:19) ... τους αρτους ...

(Mk 6:41) ... ινα παραθωσιν αυτοις ...

(Lk 9:16) ... παρατιθεναι τω οχλω

(Mt 14:19) ... οι δε μαθηται τοις οχλοις

(Jn 6:11) ... οι δε μαθηται τοις ανακειμενοις ...

(Mk 6:41) ... και τους δυο ιχθυας εμερισεν πασιν

(Jn 6:11) ... ομοιως και εκ των οψαριων οσον ηθελον

(Mt 14:20) και εφαγον παντες και εχορτασθησαν ...

(Mk 6:42) και εφαγον παντες και εχορτασθησαν

(Lk 9:17) και εφαγον και εχορτασθησαν παντες ...

(Jn 6:12) ως δε ενεπλησθησαν λεγει τοις μαθηταις αυτου συναγαγετε τα περισσευσαντα κλασματα ινα μη τι αποληται

(Jn 6:13) συνηγαγον ουν ...

(Mt 14:20) ... και ηραν το περισσευον των κλασματων δωδεκα κοφινους ...

(Mk 6:43) και ηραν κλασματων δωδεκα κοφινους ...

(Lk 9:17) ... και ηρθη το περισσευσαν αυτοις κλασματων κοφινοι δωδεκα

(Jn 6:13) ... και εγεμισαν δωδεκα κοφινους κλασματων ...

(Mt 14:20) ... πληρεις

(Mk 6:43) ... πληρεις ...

(Jn 6:13) ... εκ των πεντε αρτων των κριθινων α επερισσευσεν τοις βεβρωκοσιν

(Mk 6:43) ... και απο των ιχθυων

(Mt 14:21) οι δε εσθιοντες ησαν ανδρες ωσει πεντακισχιλιοι ...

(Mk 6:44) και ησαν οι φαγοντες τους αρτους ωσει πεντακισχιλιοι ανδρες

(Mt 14:21) ... χωρις γυναικων και παιδιων

(Mt 14:22) και ευθεως ηναγκασεν ο ιησους τους μαθητας αυτου εμβηναι εις το πλοιον και προαγειν αυτον εις το περαν ...

(Mk 6:45) και ευθεως ηναγκασεν τους μαθητας αυτου εμβηναι εις το πλοιον και προαγειν εις το περαν ...

(Mk 6:45) ... προς βηθσαιδαν ...

(Mt 14:22) ... εως ου απολυση τους οχλους

(Mk 6:45) ... εως αυτος απολυση τον οχλον

(Jn 6:14) οι ουν ανθρωποι ιδοντες ο εποιησεν σημειον ο ιησους ελεγον οτι ουτος εστιν αληθως ο προφητης ο ερχομενος εις τον κοσμον

(Jn 6:15) ιησους ουν γνους οτι μελλουσιν ερχεσθαι και αρπαζειν αυτον ινα ποιησωσιν αυτον βασιλεα ανεχωρησεν παλιν εις το ορος αυτος μονος

(Mt 14:23) και απολυσας τους οχλους ανεβη εις το ορος ...

(Mk 6:46) και αποταξαμενος αυτοις απηλθεν εις το ορος ...

(Mt 14:23) ... κατ ιδιαν ...

(Mt 14:23) ... προσευξασθαι ...

(Mk 6:46) ... προσευξασθαι

(Jn 6:16) ως δε οψια εγενετο κατεβησαν οι μαθηται αυτου επι την θαλασσαν

(Jn 6:17) και εμβαντες εις το πλοιον ηρχοντο περαν της θαλασσης εις καπερναουμ ...

(Mt 14:23) ... οψιας δε γενομενης ...

(Mk 6:47) και οψιας γενομενης ...

(Mt 14:23)4 ... μονος ην εκει

(Mk 6:47) ... ην το πλοιον εν μεσω της θαλασσης και αυτος μονος επι της γης

(Mt 14:24) το δε πλοιον ηδη μεσον της θαλασσης ην βασανιζομενον υπο των κυματων ην γαρ εναντιος ο ανεμος

(Jn 6:17) ... και σκοτια ηδη εγεγονει και ουκ εληλυθει προς αυτους ο ιησους

(Jn 6:18) η τε θαλασσα ανεμου μεγαλου πνεοντος διηγειρετο

(Mk 6:48) και ειδεν αυτους βασανιζομενους εν τω ελαυνειν ην γαρ ο ανεμος εναντιος αυτοις ...

(Mt 14:25) τεταρτη δε φυλακη της νυκτος απηλθεν προς αυτους ο ιησους περιπατων επι της θαλασσης

(Mk 6:48) ... και περι τεταρτην φυλακην της νυκτος ερχεται προς αυτους περιπατων επι της θαλασσης και ηθελεν παρελθειν αυτους

(Jn 6:19) εληλακοτες ουν ως σταδιους εικοσιπεντε η τριακοντα θεωρουσιν τον ιησουν περιπατουντα επι της θαλασσης και εγγυς του πλοιου γινομενον και εφοβηθησαν

(Mt 14:26) και ιδοντες αυτον οι μαθηται επι την θαλασσαν περιπατουντα ...

(Mk 6:49) οι δε ιδοντες αυτον περιπατουντα επι της θαλασσης ...

(Mk 6:49) ... εδοξαν φαντασμα ειναι και ...

(Mt 14:26) ... εταραχθησαν λεγοντες οτι φαντασμα εστιν και απο του φοβου ...

(Mt 14:26) ... εκραξαν

(Mk 6:49) ... ανεκραξαν

(Mk 6:50) παντες γαρ αυτον ειδον και εταραχθησαν ...

(Mt 14:27) ευθεως δε ...

(Mk 6:50) ... και ευθεως ...

(Mt 14:27) ... ελαλησεν αυτοις ο ιησους λεγων ...

(Mk 6:50) ... ελαλησεν μετ αυτων και λεγει αυτοις ...

(Jn 6:20) ο δε λεγει αυτοις ...

(Mt 14:27) ... θαρσειτε ...

(Mk 6:50) ... θαρσειτε ...

(Mt 14:27) ... εγω ειμι μη φοβεισθε

(Mk 6:50) ... εγω ειμι μη φοβεισθε

(Jn 6:20) ... εγω ειμι μη φοβεισθε

(Mt 14:28) αποκριθεις δε αυτω ο πετρος ειπεν κυριε ει συ ει κελευσον με προς σε ελθειν επι τα υδατα

(Mt 14:29) ο δε ειπεν ελθε και καταβας απο του πλοιου ο πετρος περιεπατησεν επι τα υδατα ελθειν προς τον ιησουν

(Mt 14:30) βλεπων δε τον ανεμον ισχυρον εφοβηθη και αρξαμενος καταποντιζεσθαι εκραξεν λεγων κυριε σωσον με

(Mt 14:31) ευθεως δε ο ιησους εκτεινας την χειρα επελαβετο αυτου και λεγει αυτω ολιγοπιστε εις τι εδιστασας

(Jn 6:21) ηθελον ουν λαβειν αυτον εις το πλοιον ...

(Mk 6:51) και ανεβη προς αυτους εις το πλοιον ...

(Mt 14:32) και ...

(Mk 6:51) ... και ...

(Mt 14:32) ... εμβαντων αυτων εις το πλοιον ...

(Mt 14:32) ... εκοπασεν ο ανεμος

(Mk 6:51) ... εκοπασεν ο ανεμος ...

(Mt 14:33) οι δε εν τω πλοιω ελθοντες προσεκυνησαν αυτω λεγοντες αληθως θεου υιος ει

(Mk 6:51) ... και λιαν εκ περισσου εν εαυτοις εξισταντο και εθαυμαζον

(Mk 6:52) ου γαρ συνηκαν επι τοις αρτοις ην γαρ η καρδια αυτων πεπωρωμενη

(Jn 6:21) ... και ευθεως το πλοιον εγενετο επι της γης εις ην υπηγον

(Mt 14:34) και διαπερασαντες ηλθον εις την γην γεννησαρετ

(Mk 6:53) και διαπερασαντες ηλθον επι την γην γενησαρετ ...

(Mk 6:53) ... και προσωρμισθησαν

(Mk 6:54) και εξελθοντων αυτων εκ του πλοιου ...

(Mt 14:35) και ...

(Mk 6:54) ... ευθεως ...

(Mt 14:35) ... επιγνοντες αυτον ...

(Mk 6:54) ... επιγνοντες αυτον

(Mt 14:35) ... οι ανδρες του τοπου εκεινου απεστειλαν εις ολην την περιχωρον εκεινην ...



Notes:

(1) The death of John the Baptist was reported to Jesus in Mt 14:12. Since Mk 6:31 indicates that Jesus departed in order that his disciples might get some rest, it becomes clear that Mt 14:13 does not indicate the reason Jesus departed, but only that he departed after the disciples of John came to him. If Mt 14:12 happened before Mk 6:31, one could conclude that Jesus departed because of the news about John. However, this would seem highly unlikely, since Jesus must have been already aware in his spirit about John's death, and since Mk 6:31 indicates a different reason for his departure. Therefore, it seems natural to place the last part of Mt 14:12 after Mk 6:31. [Back]

(2) Considering Mt 14:15, Mk 6:36, and Lk 9:12, note that the Hebrew word לחם could be translated with either of βρωματα, αρτους, or επισιτισμον. [Back]

(3) The verb היה "to be" is commonly used in Hebrew in contexts where other languages would use the verb "to have". For example, the phrase לא יהיה לנו "is not to us" in Jer 35:9 is used with the meaning "we do not have". This explains why Mt 14:17 has ουκ εχομεν, while Lk 9:13 ουκ εισιν ημιν. [Back]

(4) The phrase μονος ην εκει of Mt 14:23 indicates that Jesus went up alone on the mountain, without anyone following from the crowd. The phrase και αυτος μονος επι της γης in Mk 6:47 indicates that the disciples were not with him. [Back]


Home