A Comparison of the Hebrew Text of 1Ch 16:7-36 with Ps 105:1-15, 96:1-13, 106:1,47-48

Version Date: May 24, 2021.

(1Ch 16:4) ויתן לפני ארון יהוה מן הלוים משרתים ולהזכיר ולהודות ולהלל ליהוה אלהי ישראל

(1Ch 16:5) אסף הראש ומשנהו זכריה יעיאל ושמירמות ויחיאל ומתתיה ואליאב ובניהו ועבד אדם ויעיאל בכלי נבלים ובכנרות ואסף במצלתים משמיע

(1Ch 16:6) ובניהו ויחזיאל הכהנים בחצצרות תמיד לפני ארון ברית האלהים

(1Ch 16:7) ביום ההוא אז נתן דויד בראש להדות ליהוה ביד אסף ואחיו

(Ps 105:1) הודו ליהוה קראו בשמו הודיעו בעמים ...

(1Ch 16:8) הודו ליהוה קראו בשמו הודיעו בעמים ...

(Ps 105:1) ... עלילותיו1

(1Ch 16:8) ... עלילתיו1

(Ps 105:2) שירו לו זמרו לו שיחו בכל ...

(1Ch 16:9) שירו לו זמרו לו שיחו בכל ...

(Ps 105:2) ... נפלאותיו2

(1Ch 16:9) ... נפלאתיו2

(Ps 105:3) התהללו בשם קדשו ישמח לב מבקשי יהוה

(1Ch 16:10) התהללו בשם קדשו ישמח לב מבקשי יהוה

(Ps 105:4) דרשו יהוה ועזו בקשו פניו תמיד

(1Ch 16:11) דרשו יהוה ועזו בקשו פניו תמיד

(Ps 105:5) זכרו ...

(1Ch 16:12) זכרו ...

(Ps 105:5) ... נפלאותיו ...3

(1Ch 16:12) ... נפלאתיו ...3

(Ps 105:5) ... אשר עשה מפתיו ומשפטי ...

(1Ch 16:12) ... אשר עשה מפתיו ומשפטי ...

(Ps 105:5) ... פיו4

(1Ch 16:12) ... פיהו4

(Ps 105:6) זרע אברהם עבדו ...

(1Ch 16:13) זרע ישראל עבדו ...

(Ps 105:6) ... בני יעקב בחיריו

(1Ch 16:13) ... בני יעקב בחיריו

(Ps 105:7) הוא יהוה אלהינו בכל הארץ משפטיו

(1Ch 16:14) הוא יהוה אלהינו בכל הארץ משפטיו

(Ps 105:8) זכר לעולם בריתו דבר צוה לאלף דור5

(1Ch 16:15) זכרו לעולם בריתו דבר צוה לאלף דור5

(Ps 105:9) אשר כרת את אברהם ושבועתו ...

(1Ch 16:16) אשר כרת את אברהם ושבועתו ...

(Ps 105:9) ... לישחק6

(1Ch 16:16) ... ליצחק

(Ps 105:10) ויעמידה ליעקב לחק לישראל ברית עולם

(1Ch 16:17) ויעמידה ליעקב לחק לישראל ברית עולם

(Ps 105:11) לאמר לך אתן ...

(1Ch 16:18) לאמר לך אתן ...

(Ps 105:11) ... את ...7

(Ps 105:11) ... ארץ כנען חבל נחלתכם

(1Ch 16:18) ... ארץ כנען חבל נחלתכם

(Ps 105:12) בהיותם ...8

(1Ch 16:19) בהיותכם ...8

(Ps 105:12) ... מתי מספר כמעט וגרים בה

(1Ch 16:19) ... מתי מספר כמעט וגרים בה

(Ps 105:13) ויתהלכו מגוי אל גוי מממלכה אל עם אחר

(1Ch 16:20) ויתהלכו מגוי אל גוי ומממלכה אל עם אחר

(Ps 105:14) לא הניח ...

(1Ch 16:21) לא הניח ...

(1Ch 16:21) ... לאיש ...

(Ps 105:14) ... אדם ...

(Ps 105:14) ... לעשקם ויוכח עליהם מלכים

(1Ch 16:21) ... לעשקם ויוכח עליהם מלכים

(Ps 105:15) אל תגעו במשיחי ...

(1Ch 16:22) אל תגעו במשיחי ...

(Ps 105:15) ... ולנביאי ...

(1Ch 16:22) ... ובנביאי ...

(Ps 105:15) ... אל תרעו

(1Ch 16:22) ... אל תרעו

(Ps 96:1) שירו ליהוה שיר חדש ...

(Ps 96:1) ... שירו ליהוה כל הארץ

(1Ch 16:23) שירו ליהוה כל הארץ ...

(Ps 96:2) שירו ליהוה ברכו שמו ...

(Ps 96:2) ... בשרו מיום ...

(1Ch 16:23) ... בשרו מיום ...

(Ps 96:2) ... ליום ...

(1Ch 16:23) ... אל יום ...

(Ps 96:2) ... ישועתו

(1Ch 16:23) ... ישועתו

(Ps 96:3) ספרו בגוים ...

(1Ch 16:24) ספרו בגוים ...

(1Ch 16:24) ... את ...9

(Ps 96:3) ... כבודו בכל העמים ...

(1Ch 16:24) ... כבודו בכל העמים ...

(Ps 96:3) ... נפלאותיו10

(1Ch 16:24) ... נפלאתיו10

(Ps 96:4) כי גדול יהוה ומהלל מאד ...

(1Ch 16:25) כי גדול יהוה ומהלל מאד ...

(Ps 96:4) ... נורא ...11

(1Ch 16:25) ... ונורא ...11

(Ps 96:4) ... הוא על כל אלהים

(1Ch 16:25) ... הוא על כל אלהים

(Ps 96:5) כי כל אלהי העמים אלילים ויהוה שמים עשה

(1Ch 16:26) כי כל אלהי העמים אלילים ויהוה שמים עשה

(Ps 96:6) הוד והדר לפניו עז ...

(1Ch 16:27) הוד והדר לפניו עז ...

(Ps 96:6) ... ותפארת במקדשו

(1Ch 16:27) ... וחדוה במקמו

(Ps 96:7) הבו ליהוה משפחות עמים הבו ליהוה כבוד ועז

(1Ch 16:28) הבו ליהוה משפחות עמים הבו ליהוה כבוד ועז

(Ps 96:8) הבו ליהוה כבוד שמו שאו מנחה ובאו ...

(1Ch 16:29) הבו ליהוה כבוד שמו שאו מנחה ובאו ...

(Ps 96:8) ... לחצרותיו

(1Ch 16:29) ... לפניו ...

(Ps 96:9) השתחוו ליהוה בהדרת קדש ...

(1Ch 16:29) ... השתחוו ליהוה בהדרת קדש

(Ps 96:9) ... חילו ...

(1Ch 16:30) חילו ...

(Ps 96:9) ... מפניו ...12

(1Ch 16:30) ... מלפניו ...12

(Ps 96:9) ... כל הארץ

(1Ch 16:30) ... כל הארץ ...

(Ps 96:10) אמרו בגוים יהוה מלך ...13

(Ps 96:10) ... אף תכון תבל בל תמוט ...

(1Ch 16:30) ... אף תכון תבל בל תמוט

(Ps 96:10) ... ידין עמים במישרים

(Ps 96:11) ישמחו השמים ותגל הארץ ...

(1Ch 16:31) ישמחו השמים ותגל הארץ ...

(1Ch 16:31) ... ויאמרו בגוים יהוה מלך13

(Ps 96:11) ... ירעם הים ...

(1Ch 16:32) ירעם הים ...

(Ps 96:11) ... ומלאו14

(1Ch 16:32) ... ומלואו ...14

(Ps 96:12) יעלז ...15

(1Ch 16:32) ... יעלץ ...15

(Ps 96:12) ... שדי ...16

(1Ch 16:32) ... השדה ...16

(Ps 96:12) ... וכל אשר בו ...

(1Ch 16:32) ... וכל אשר בו

(Ps 96:12) ... אז ירננו ...

(1Ch 16:33) אז ירננו ...

(Ps 96:12) ... כל ...

(Ps 96:12) ... עצי ...

(1Ch 16:33) ... עצי ...

(Ps 96:12) ... יער16

(1Ch 16:33) ... היער ...16

(Ps 96:13) לפני ...17

(1Ch 16:33) ... מלפני ...17

(Ps 96:13) ... יהוה כי בא ...

(1Ch 16:33) ... יהוה כי בא ...

(Ps 96:13) ... כי בא ...

(Ps 96:13) ... לשפט ...18

(1Ch 16:33) ... לשפוט ...18

(1Ch 16:33) ... את ...

(Ps 96:13) ... הארץ ...

(1Ch 16:33) ... הארץ

(Ps 96:13) ... ישפט תבל בצדק ועמים באמונתו

(Ps 106:1) הללויה ...

(Ps 106:1) ... הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו

(1Ch 16:34) הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו

(1Ch 16:35) ואמרו ...

(Ps 106:47) הושיענו ...

(1Ch 16:35) ... הושיענו ...

(Ps 106:47) ... יהוה אלהינו ...

(1Ch 16:35) ... אלהי ישענו ...

(Ps 106:47) ... וקבצנו ...

(1Ch 16:35) ... וקבצנו ...

(1Ch 16:35) ... והצילנו ...

(Ps 106:47) ... מן הגוים להדות לשם קדשך להשתבח בתהלתך

(1Ch 16:35) ... מן הגוים להדות לשם קדשך להשתבח בתהלתך

(Ps 106:48) ברוך יהוה אלהי ישראל מן העולם ועד ...

(1Ch 16:36) ברוך יהוה אלהי ישראל מן העולם ועד ...

(Ps 106:48) ... העולם ...19

(1Ch 16:36) ... העלם ...19

(Ps 106:48) ... ואמר כל העם אמן הללו יה20

(1Ch 16:36) ... ויאמרו כל העם אמן והלל ליהוה20



Notes:

(1) Often, Hebrew words are found written in a somewhat abbreviated (contracted) form. It may be that the original pronunciation of a word was somewhat different when the word was contracted. Regardless whether this was or was not the case, it is clear that the uncontracted form of a word has more emphasis than the contracted form. Considering the text that is found in both 1Ch 16 and the Psalms, there are several instances in which contracted words of 1Ch 16 are not contracted in the Psalms: עלילתיו in 1Ch 16:8 appears as עלילותיו in Ps 105:1, נפלאתיו in 1Ch 16:9, 12, 24 appears as נפלאותיו in Ps 96:3, 105:2, 5, and העלם in 1Ch 16:36 appears as העולם in Ps 106:48. Conversely, ומלאו in Ps 96:11 appears as ומלואו in 1Ch 16:32, and לשפט in Ps 96:13 as לשפוט in 1Ch 16:33. Clearly, a word has more emphasis when uncontracted than when contracted. Moreover, a contracted word allows other words to have more emphasis. For example, עלילותיו in Ps 105:1 adds emphasis on the works of the Lord, while עלילתיו in 1Ch 16:8, being contracted, allows for more emphasis on הודיעו בעמים, that is, on the proclamation of the good news. [Back]

(2) Considering נפלאותיו in Ps 105:2 and נפלאתיו in 1Ch 16:9, it could be concluded that Ps 105:2 has more emphasis on נפלאותיו, while 1Ch 16:9 emphasizes more the verb form שיחו. See also the note (1) above. [Back]

(3) Considering נפלאותיו in Ps 105:5 and נפלאתיו in 1Ch 16:12, it could be concluded that Ps 105:5 has more emphasis on נפלאותיו, while 1Ch 16:12 emphasizes more the verb form זכרו. See also the note (2) above. [Back]

(4) Comparing פיו in Ps 105:5 with פיהו in 1Ch 16:12, it could be concluded that 1Ch 16:12 emphasizes that the judgments were decreed by the Lord, while Ps 105:5 has a stronger emphasis on the judgments. [Back]

(5) The only difference between Ps 105:8 and 1Ch 16:15 is that the former has זכר "he remembers", while the latter זכרו "remember ye". In the context of 1Ch 16, the text of 1Ch 16:8-36 had not been made known before to the people (1Ch 16:7), so they could not recite it or sing it, but just listen to it. In this context, it is not surprising to find more words addressed to the hearers in 1Ch 16:8-22 than in Ps 105:1-15. [Back]

(6) Considering ישחק in Ps 105:9, other passages in which this name is used for יצחק are Jer 33:26, Am 7:9, 16. [Back]

(7) The particle את appears in Ps 105:11, but not in 1Ch 16:18. Its presence emphasizes ארץ כנען, while its absence allows for more emphasis on אתן. [Back]

(8) Ps 105:12 has בהיותם, while 1Ch 16:19 has בהיותכם. The fact that 1Ch 16 uses the second person plural fits very well the context, as also mentioned in the note (5) above. [Back]

(9) 1Ch 16:24 has the particle את, while Ps 96:3 does not have it. Its presence emphasizes כבודו, while its absence allows for more emphasis on ספרו בגוים. See also the comment on הודיעו בעמים in the note (1) above. [Back]

(10) Considering נפלאותיו in Ps 96:3 and נפלאתיו in 1Ch 16:24, the former emphasizes the wonderful works of the Lord, while the latter allows for more emphasis on בכל העמים. See also the note (9) above. [Back]

(11) Considering נורא in Ps 96:4 and ונורא in 1Ch 16:25, the absence of the waw particle before נורא is interpreted as stating that נורא הוא על כל אלהים is implied by גדול יהוה ומהלל מאד. Moreover, the fact that in 1Ch 16:25 the waw particle precedes נורא is interpreted as indicating that there are also other reasons for which the Lord is to be feared above all gods. [Back]

(12) Comparing מפניו in Ps 96:9 with מלפניו in 1Ch 16:30, the latter is understood to emphasize the nearness of the Lord. Note that the form חילו is commonly translated "tremble" in Ps 96:9 and 1Ch 16:30. Since the Lord will be present in his glory, his presence will inspire such awe that all will tremble with fear. Now חילו מפניו and חילו מלפניו resemble the usage of the verb ירא with מפני and מלפני in passages such as Ex 9:30 and Ec 8:12. In Ex 9:30 we find, טרם תיראון מפני יהוה אלהים "ye do not yet fear the LORD God", and in Ec 8:12, יראו מלפניו "fear before him". Understanding מפני and מלפני as in the aforementioned passages, it follows that one will both tremble from the fear of the Lord's presence (Ps 96:9) and tremble in fear in the Lord's presence (1Ch 16:30). [Back]

(13) Note that אמרו בגוים יהוה מלך in Ps 96:10 corresponds to ויאמרו בגוים יהוה מלך in 1Ch 16:31. The contexts, however, are different. The context of Ps 96:10 fits any time before the second coming of the Lord, while the context of 1Ch 16:31 is the second coming of the Lord. [Back]

(14) Comparing מלאו in Ps 96:11 with מלואו in 1Ch 16:32, the latter stresses that the fullness of the seas will roar, while the former allows for more emphasis on the fact that the seas will roar. It could be concluded that both the seas and their fullness will roar mightily at the coming of their Creator. [Back]

(15) The forms יעלז and יעלץ of Ps 96:12 and 1Ch 16:32 correspond to the verbs עלז "to exult" and עלץ "to rejoice". Note that the spellings of יעלז and יעלץ are very similar, and the choice of יעלז in Ps 96:12 so as to be similar to יעלץ in 1Ch 16:32 must have been very intentional. Saying יעלז was almost like saying יעלץ, and vice versa. This similarity points out that on that day joy will be with exultation and exultation with joy. [Back]

(16) Comparing שדי in Ps 96:12 and השדה in 1Ch 16:32, it can be seen that the latter has the article. Comparing also יער in Ps 96:12 and היער in 1Ch 16:33, note that the article appears again in 1Ch 16:33. The absence of the article in Ps 96:12 indicates that all fields and all forest trees will respond to the coming of the Lord. However, the article in 1Ch 16:32-33 indicates that this passage mentions only certain of the fields and forests that will respond. In view of the word מלפני, indicating the presence of the Lord, it can be inferred that 1Ch 16:32-33 draws attention to the response of the fields and forests where the presence of the Lord will be most obvious. [Back]

(17) The form מלפני of 1Ch 16:33 is understood to emphasize the nearness of the Lord. It follows that the trees will resound both before the Lord (Ps 96:13) and in the presence of the Lord (1Ch 16:33). See also the notes (12) and (16). [Back]

(18) Considering כי בא כי בא לשפט הארץ in Ps 96:13 and כי בא לשפוט את הארץ in 1Ch 16:33, it can be seen that 1Ch 16:33 emphasizes that the Lord will judge the earth, while Ps 96:13 emphasizes that the Lord will come. See also the note (1). [Back]

(19) Considering עד העולם in Ps 106:48 and עד העלם in 1Ch 16:36, the former has more emphasis on העולם "for ever" and the latter on עד "until", highlighting in this way the praise of the Lord for the present time. [Back]

(20) While ואמר כל העם אמן הללו יה in Ps 106:48 urges all the people to affirm God's praise, ויאמרו כל העם אמן והלל ליהוה in 1Ch 16:43 records how those who were present at that time responded. [Back]


Home